Kliknij w zdjęcie, aby posłuchać!

 

 

Tematyka podcastu:

  • Dlaczego nie warto tłumaczyć dosłownie?

  • Przykłady:
  • Zwierzę cię się

    coś jest nie tak

    pierwsze koty za płoty

    mówić bez ogródek

    coś jest z pierwszej ręki

    po jakiego grzyba

    nie ludź się

    nie rób wiochy

    pokój z tobą

    nie czuję nóg

    dania z kurcząt

    jedze mi tu czołg?

    Już po ptakach

    ręce opadają

    bez dwóch zdań

    czuć do kogoś miętę

    rzucić grochem o ścianę

    ktoś jest nie w sosie

    chodzenie na rzęsach

    bądź mądry- pisz wiersze

    być w proszku

 

Jeśli ten odcinek Ci się spodobał, daj mi o tym znać. Przekaż proszę też jednej osobie link do tego odcinka podcastu.

 

Słuchaj poprzez:

 

 

 


Nie przegap nowych odcinków

Zapisz się, aby nie przegapić nowych odcinków i dostawać informacje o nowych odcinkach na skrzynkę!

 

Heartwarming Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/