Kliknij w zdjęcie, aby posłuchać!
Tematyka podcastu:
- Dlaczego nie warto tłumaczyć dosłownie?
- Przykłady:
-
Zwierzę cię się
coś jest nie tak
pierwsze koty za płoty
mówić bez ogródek
coś jest z pierwszej ręki
po jakiego grzyba
nie ludź się
nie rób wiochy
pokój z tobą
nie czuję nóg
dania z kurcząt
jedze mi tu czołg?
Już po ptakach
ręce opadają
bez dwóch zdań
czuć do kogoś miętę
rzucić grochem o ścianę
ktoś jest nie w sosie
chodzenie na rzęsach
bądź mądry- pisz wiersze
być w proszku
Jeśli ten odcinek Ci się spodobał, daj mi o tym znać. Przekaż proszę też jednej osobie link do tego odcinka podcastu.
Słuchaj poprzez:
Nie przegap nowych odcinków
Zapisz się, aby nie przegapić nowych odcinków i dostawać informacje o nowych odcinkach na skrzynkę!
Heartwarming Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/